![]()
ソフトウェア、Webサイト、マニュアルなどを「現地化」する作業のことを「ローカライズ」といいます。
ローカライズには、ただ翻訳するだけでなく、技術的な仕様の変更、対象国用の情報調整といった専門知識も必要となります。
弊社では、グローバルに事業を展開されているお客様のローカライザ―として、最適なご提案をいたします。
ソフトウェアのローカライズ
海外ソフトウェアを日本で、または日本のソフトウェアを海外で使用するため、ソフトウェアを日本語化または英語化いたします。
ユーザーインターフェースを初め、オンラインヘルプやPDFマニュアルなどを翻訳いたします。文字コードや言語にも注意し、技術的な対応も行っております。
Webサイトのローカライズ
企業が掲げる企業メッセージや商品の特長をしっかり理解したうえで、対象となる国の文化や風習などを考慮に入れたWeb制作を行います。
ネイティブのユーザーにとって自然と受け入れてもらえる表現で翻訳することが重要となります。
もちろん各種画像処理やCGIなどのプログラミングにも対応しております。



